Parece una tecnología actual, pero las primeras luces LED tienen ya casi un siglo

Durante toda la historia de la vida, esta tivo que someterse a un implacable ciclo de luz y obscuridad, el de la rotation terrestre sobre su propio eje, ajustándose a los tiempos del day y la noche, hasta que un ser humano pudo conservar algo de fuego producto de un incendio y lo cambió todo. Liberaba a su especie de la esclavitud de la noche, hacía accesibles las cuevas y permitía crear recintos illuminados, casas y talleres. Por eso, la historia de la humanidad es también la historia de sus formas de producir luz, y de los problemas que estas solucionas trajeron su vez.

Hay indicios de uso ocasional del fuego hace ya 1.4 milliones de años, en Kenia, y de su control quezá hace unos 800.000 años… pero no sabemos en qué momento las especies humanas, including Homo sapiens and probably a los Neandertales, empezaron a producir fuego a voluntad.

La única variante del fuego durante thousands de años fue cómo alimentarlo, con madera, huesos de animals o grasa animal como la que se se cree que permitió a los artistas originalarios entrar en cuevas como la de Altamira para plasmar sus pinturas. Siguieron los aceites vegetales y, hace unos 5.000 años, aparecieron las velas, primero de sebo y luego de cera.

Milenios con malos olores

Siguieron literally milenios de malos olores, humos y una luz no demasiado brillante, hasta que en 1792 el escocés William Murdock desarrolló la
lighting with gas he made a public demonstration in 1802. Unfortunately, the invention was patented by the German Frederick Winsor. In 1807, for the first time in history, este ultimo illuminated a street in London with gas, replacing old lamps. En los años siguientes el system se generalizó pese a sus peligros, especially los de explosiones a causa de fugas en las pipes que llevaban gas por toda la ciudad.

This place remembers:

At the same time, in 1809, Sir Humphry Davy created the primer
luz de arco de carbono, alimentada por una pila que, sin embargo, se agotaba rapidamente. In 1841, the British inventor Frederick de Moleyns obtained the first patent for an incandescent lamp, for which carbon and powder were heated between platinum wires.

In 1874, Henry Woodward and Mathew Evens obtuvien la patente de un
filamento de carbono, la misma que le vendieron a Thomas Alva Edison, quien tuvo la vision de crear una red eléctrica para la iluminación. Con ese objeto, su equipo probó literally cientos de sustancias hasta dar con una que resultaba viable: el
filamento de bamboo carbonizado, capable of emitting light for up to 1,200 hours. As a minor contribution, he invented the screwing system of the lamp that is still used in many sources of light.

El tungsteno dominó el mundo

Finally, email
filamento de tungsteno, developed in 1911 by William D. Coolidge, would dominate the world of domestic lighting during a century, although electrical lighting was delayed and extended. In 1925, half of the homes in the United States were still lit with gas.

At the same time, in 1876 the Russian engineer Pavel Yablochkov improved Humphrey Davy’s lamp by creating the calls
velas de Yablochkov‘, que ofrecían una luz intensa durante un par de horas. Para accionarlas, por cierto, el inventor desarrolló los transformadores de corriente.

El siguiente paso serian las
fluorescent lamps, en las que trabajaron varios inventores, incluido Edison, sin poder obtener un resultado que fuera commercialmente viable. Hubo que esperar a que, in 1926, the French engineer Jacques Risler developed a functional version that was the basis of the first fluorescent lamp as we know it today, created by a group of scientists from General Electric in 1934. These lamps were more efficient because they produced less heat, while in the incandescents 90% of the electrical energy was dissipated in the form of heat and only 10% emitted as light. Una de sus desventajas era que la luz que emitían era fría y verdosa en comprásiona con el cálido anaranjado de las de filamento. The other era was que para ser viables tenien que tener grandes dimensions, los conocidos tubos fluorescentes.

El enigma de la chica de Egtved que nos hace pensar en una edad de bronce 'globalizada'

Un desarrollo de las lámparas incandescentes fueron las de
halogen, en las que el filamento interactúa con un gas para producir una luz más intensa. Originadas en 1882, no tuvenor una versión comercialmente viable until 1959, con dispositivos más duradoros, de más luz aunque todavía con un enorme desperdicio en calor.

In 1976, the first compact fluorescent lamp appeared, created by Edward Hammer, which for the first time offered an efficient alternative in terms of energy to filaments. Muy pronto, sin embargo, sérien sustituidas por la option que hoy es la más desarrollada: la de los
diodos emisores de luz o LED (Light Emitting Diode).

Los primeros LED, en 1927

The first LEDs were created in 1927 by the Russian inventor Oleg Lesev, but they stopped being a technological curiosity until 1964 when they began to be used in the circuit boards of the first computers and, soon, in their primitive screens. Los LEDs podian ser, por entonces, verdes o rojos, y esto siguió so hasta 1971, cuando se crea el primero de color azul. But the revolution in LEDs came from the hands of the Japanese engineer Shuji Nakamura, who in 1992 produced the first high-performance blue LED, which with a yellow coating gave the first white LED light as a result, and with it the possibility of replacing a las anteriores formas de iluminación.

Las primeras de luces de LED aparecieron en el mercado en 2002 y pronto se volvieron comunes conforme su eficiencia aumentaba y su precio caía. Diez años después, las lámparas incandescentes empezaron a ser prohibidas por su baja eficiencia energetica y hoy, a 20 años de distance, son la principal fuente de iluminación, mientras las demás van reduciendo su presencia. Además, están presentes en pantallas de video y fuentes de luz desde las grandes hasta las diminutas que utilizán para los rujanos que operan con robot y usando miniscules instrumentos.

La noche y el día

In the beginning of life on Earth, the cycle of day and night lasted only 4 hours. Nuestro planeta giraba a una gran velocidad, que fue reduciendo ante el influjo de las fuerzas de marea de la Luna. Al aparecer la fotosíntesis, el día duraba 18 horas. Al surgir las céluas con núcleo era de 23 horas y para cuando aparecieron nuestros primeros ancestros hace 4 milliones de años, duraba ya 24.

The change has been so great that Nakamura and his colleagues Hiroshi Amano and Isamu Akasaki received the Nobel Prize in Physics in 2014. And premio que, probabilita, habría merito también ese anónimo ancestro de nuestra especie que un día aprendió, probabilite para su propio asombro, a hacer fuego y vencer la tyranía de la noche.

.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *